54 123
发新话题
打印

愿诚恳同外星进行合作

愿诚恳同外星进行合作

本人代表我们小组愿同外星进行技术合作,技术方面以CAO老师为准,我们提供翻译支持,针对于FC动作类游戏精典版进行汉化,纯属民间业余爱好者汉化,不做为商业目的,只是为纪念任天堂精典作品20周年而推出一糸列汉化作品,如贵君有意就请联糸本人284498600,我们将于11月份正式开动汉化任务

TOP

这想法倒是好,不过我想曹老师应该会没有时间

TOP

没事只要他有空就行

没事只要他有空就行我随时奉陪总之11月就开动FC汉化

TOP

呵呵,专业人士呀、支持你们多汉化点卡带、
Internet Explorer 无法显示该页面-,-

TOP

恩,我们也没什么时间,只能做一些技术支持了,主要的修改程序还是得你们来。

GUNDAM SEED DESTINY
keymaker

TOP

比如汉化时候画面花屏等,我可以帮你改改

GUNDAM SEED DESTINY
keymaker

TOP

汉化是很累的哦~
Yesterday is history.
Tomorrow is a mystery.
But today is a gift.
That is why it’s called the present.

TOP

汉化有什么计划没,目前打算汉化什么游戏,如果是我熟悉的游戏,我可以帮忙二次润色
坚持骑士精神,公主``永爱``

TOP

引用:
原帖由 神圣光之女神 于 2008-7-31 17:14 发表 : \' K5 k, r" ?; ~' i
本人代表我们小组愿同外星进行技术合作,技术方面以CAO老师为准,我们提供翻译支持,针对于FC动作类游戏精典版进行汉化,纯属民间业余爱好者汉化,不做为商业目的,只是为纪念任天堂精典作品20周年而推 ...
2 q7 o/ G1 L% h7 C# {9 ~6 l
谢谢你们的支持.现在的关键是,翻译好后的文字是由谁来安到程序中。你们组里是否有软件人员,是否熟悉FC的开发过程?这个一定要事先了解好。这样才能知道我们要做什么。
性格决定命运,存在就是合理

TOP

难道他们只负责汉化??其他的就不做了????

TOP

我们这里说的汉化是:把游戏中的文字日语或英语改成中文。当然不止是翻译,还要写汉字,要把汉字加到程序中。全部工作都完成,才叫做汉化。
性格决定命运,存在就是合理

TOP

哦 那他们是翻译而已

TOP

那是没有办法做汉化工作的。
性格决定命运,存在就是合理

TOP

汉化多一点经典游戏就
最爱单机

TOP

LZ还没有回答我们的问题,软件程序谁来写?图画谁来修改?
性格决定命运,存在就是合理

TOP

我们文本已完成

梦之勇士,魔女小红帽,松鼠大战1。2,外星战将,终结者,快打旋风,还有MS汉化组同我们并肩作可以分工合作嘛!日文方面由我们完成程序特别是显示程序由你们,图像也就是LOGO我们有人负责,字模16*16字体我们完成,润色校对也由我们,字模所用字库由我们界时汉化成功,标注外星与冰组的共同成果

TOP

希望你们能合作..
最爱单机

TOP

话说回来~~商业目的包括了外星没?
% }: L  C$ @0 U  H* l5 T要知道~合作是可以的,,但是外星现在是以汉化和制作FC游戏为主,,如果说不为商业目的的话~~外星还能帮什么呢?* g  r! l5 Y* m( g8 w, l
~~~~9 q0 @2 J6 X& A4 S7 t+ p4 u! `
PS:这个是我个人的想法~~

TOP

你们需要我做什么工作?我能帮上什么忙?
性格决定命运,存在就是合理

TOP

意思就是让我们给你们经费吗

这好像不大好办因为我们是民间汉化小组而已

TOP

除了修改显示程序以外好像在没什么需要曹老师帮忙的

除了修改显示程序以外好像在没什么需要曹老师帮忙的

TOP

我们同AIR及MS汉化组一样是专攻FC的ACT动作游戏为主的

我们同AIR及MS汉化组一样是专攻FC的ACT动作游戏为主的

TOP

好难办

引用:
原帖由 54好孩子 于 2008-8-22 21:57 发表
" S. E( D3 Y3 {/ r$ B) p希望你们能合作..
. [& J+ S' g* D% ^& p  i( W
这个嘛是要我们出资还是我们合作汉化后再由你们销售卡代呢?

TOP

当然了

引用:
原帖由 santi1984 于 2008-8-1 13:28 发表 ! E4 U1 t4 |, P
汉化是很累的哦~
! ~! A$ n* g; l) r2 ^5 Y汉化要比我写攻略累的多也比写汉化教程难的多,洛克人4这个我基本上用了5天,才汉化完不过是小字体了,也是我最得意的作品了

TOP

话说民间汉化组我是见过不少,早期的狼组、熊组,现在的星组,巴士,还有天幻的几个为了汉化最终幻想而临时组成的小组,个个都让人由衷的敬佩,至于你的冰组嘛,哈哈,是最特别的汉化组了,到处在各论坛发贴子宣传说“我们冰组要汉化XX作品”。但正式作品始终没见一个,到处挖坑的“牛人”倒是不少,尤其是组长最牛,“牛人”者当然是专门吹牛的人了,其实你们组应该改叫“吹牛汉话组”
5 |4 U8 N7 f' D6 c! y5 R+ q你说的那个MS汉化组我是知道,就是MM之神那些成员吧,记得emumax上有他们的专门版块,他们有汉化过几个ACT类的游戏嘛,字体就是直接从原来的日文中修改来的8*8字,虽然技术含量不算太高,但好歹也算是已完成的作品,你那个汉化的全是虎头蛇尾的东东,不是严重花屏就是死机的也能算作品?最多就是半成品
! O  }, n. z( F0 k! E5 ~; t
( c& {% G6 m9 a& |) i7 q冰组组长---将军同学啊,哥哥我劝你别大包大揽的,做人要踏实些,你要能先汉化出一个能玩的作品来,就已经不错了,还要汉化一系列FC作品???
# G% V) F. _0 @两年前你就在EZ大包大揽,要汉化什么FF5、FF6啊,不知你现在汉化了几个标点了???或是连字库都没破解吧~~~低调啊,做人要低调点,多反思一下为何在EZ你会被屡次封杀吧(据不完全统计,被封的ID有5个以上,接近10个了吧)  p7 y  u2 V9 g* ^# n" Q
* @6 p4 _/ f8 t' [+ G5 h/ ~' z6 u
[ 本帖最后由 fuckwx 于 2008-8-24 10:09 编辑 ]

TOP

 54 123
发新话题